"Заиц или заец?"... , а также...
"С реформами идет прогресс,
Такой классический процесс..."
(В. Шведов)
Любая реформа, как известно, дама хлопотная и частенько непредсказуемая в результатах.
Иногда получается хорошо, иногда - ну-у-у...ничего так, нормально, а порой...
Вот про эти-то "порой" и думаешь - а и хорошо, что не получилось и не случилось...
Но - обо всем по порядку.
Случившиеся и планировавшиеся изменения правил, преобразования, существенные изменения, чем, собственно, и является реформирование, в ХХ веке не обошли стороной и орфографию нашего родного языка.
Реформа 1917 года - состоялась; в мае-июне 1917 года (реформа считается окончательно свершившейся в 1918 году) были приняты циркуляры, значительно упрощающие правописание и избавившие наш алфавит от букв ять, фита, десятеричного "и". Исчез твердый знак на конце слов, изменились правила написания некоторых приставок и еще многое...в общем, правила правописания стали во многом такими, какими они дошли и до наших дней.
Не случись той реформы, сегодня "Всѣмъ, желающимъ" писать "въ русской національной орѳографіи" и читать "новыя изданія" пришлось бы не так уж легко из-за излишней сложности "ея" ("её" - орфографии) и "тѣхъ" ("тех" - изданий).
И был бы у нас "Форумъ на Саѣчке" (прошу прощения, за правильность написания не ручаюсь... )
Однако процесс продолжался...
С конца 20-х годов ХХ века до 1956 года ученые спорили, вносили изменения и дополнения...
Например, буква "й" была вписана в алфавит в 1934 году, однако слово "йод", например, чаще писалось через "и"- "иод", буква "ё" была введена к обязательному употреблению только в 1942 году (приказом народного комиссара просвещения РСФСР, вот как серьезно!)...
Писали "биллиард" вместо нынешнего "бильярд", "итти" вместо "идти" и так далее...
Например, в книге Веры Пановой "Спутники" 1955 года издания вместо "чёрт" - "чорт", вместо "Юленька" - "Юлинька" с суффиксом -иньк; в книге Любови Воронковой "Старшая сестра", этого же года, - "жолудь" вместо привычного нам "жёлудь".
...И вот, наконец, после нескольких редакций, в 1956 году на государственном уровне были приняты "Правила русской орфографии и пунктуации" - официальный свод правил, обязательный для всех, пишущих по-русски, и издан "Орфографический словарь русского языка с приложением правил орфографии" 1956 года на 100 000 слов, под редакцией Ожегова и Шапиро.
Эта реформа вошла в историю русского языка под названием "Свод правил 1956 года".
Благодаря реформе 1956 года мы сегодня пишем "во время работы", а не "во-время работы", "килограмм сахара", а не "килограмм сахару", "танцевать", а не "танцовать", "ежовый" вместо "ежёвый", "снегирь", а не "снигирь" и так далее...
И все бы более-менее "устаканилось", однако...
...Удивительная вещ:
Под листом таится клещ,
Жолтый шар луны надут,
Блик стекляный на пруду...
Чу! Шуршат в сарае снасти.
То цигане - вот так цирк!
Слышиш, дверь открылась настеж? -
Ноч. Воруют огурци.
("Ковчег неутомимый")
...Однако сегодня мы могли бы совершенно на законных основаниях писать именно так, как написано в этом шуточном стихотворении!
В мае 1963 года, при Академии наук была организована орфографическая комиссия для ликвидации "противоречий, неоправданных исключений, трудно объяснимых правил правописания". Запуск проекта объяснялся "настойчивым требованием советской общественности внести усовершенствования и упрощения в систему правописания".
В состав комиссии, помимо маститых академиков, языковедов, уважаемых педагогов, психологов, входили даже писатели и поэты: Корней Чуковский, Леонид Леонов, Александр Твардовский, Михаил Исаковский. Впрочем, после провала проекта, многие утверждали, что их участие в данной кампании было...добровольно-принудительным, скажем мягко...и единства во мнениях при работе комиссии не существовало...
Что же предлагалось в рамках проекта 1964 года, например (опуская доводы, которыми оперировала комиссия):
- Отменить букву ъ и оставить один разделительный знак - ь; писать: подьезд, обьём, волеизьявление, адьютант, коньюнктура и т. д.
- После ц писать и, а не ы: циган, циркуль, огурци, бледнолиций, сестрицин.
- После ж, ч, ш, щ писать под ударением о: жолтый, жолудь, щоки, чорный, течот, окружонный, жжот.
- После ж, ч, ш, щ писать мягкий знак только в качестве разделительного знака, а остальное так: доч, мыш, рож, стрич, выпеч, читаеш, отреж, спряч, спрячся, намаж, назнач, лиш, сплош, навзнич.
- Наречия писать слитно: безоглядки, воткрытую, дозарезу, набегу, порусски и др. Разрешается писать двояко (слитно и раздельно): до смерти и досмерти, в струнку и вструнку, в охапку и вохапку, в общем и вобщем, за глаза и заглаза и т. п.
- Отменить чередование в корнях зар-зор, раст-рост, гар-гор, плав-плов, лаг-лог, мак-мок: гласная в безударном положении пишется в соответствии с ее написанием под ударением: зоря, зорница, зоревой (зОри); рости, ростение, возрост (рОст); мокать (мОк); предлогать, предпологать (предлОг); плавец, плавчиха (плАвать), загарать, загарелый (загАр).
- Отменить двойные согласные в иноязычных словах, не поддержанные произношением: асимиляция, дисимиляция, диференциация, иригация, корозия, тенис.
- Сочетания с пол- писать всегда через дефис.
- Изъять исключения и писать впредь: жури, брошура, парашут; заенька, паенька, баеньки; достоен, заец, заечий; деревяный, оловяный, стекляный...
Один из членов комиссии даже предлагал писать видить, зависить, обидить и разрешить двоякое написание слов вертеть, смотреть, терпеть, гнать, дышать, держать, слышать - то есть, как хочешь, так и пиши: смотрит или смотрет - оба варианта объявить правильными!...
Вот так!...
"Моя доч юного возроста - плавчиха, но смотрет тенис и слышет, как жури воткрытую жжот, надувая щоки"...
А?!... Как читается, да?!... Мне кажется, любой "заец" заплачет от страха и убежит, прихватив с собой "вохапку" "мыш"...
В фильме "Тридцать три" есть даже сатирический эпизод "на злобу дня": Травкин бежит с чемоданом на космический корабль, а кто-то из провожающих кричит из-за ограды:
- Товарищ Травкин! Извините, что беспокою в такой момент, но очень важно! Скажите, как, по-вашему, нужно писать – заиц или заец?
– А как раньше писали - заяц - так что, нельзя?
– Совершенно исключено!...
В народе этот проект, кстати, так и называли - "реформа имени заеца"...
Продвижение реформы закончилось после снятия с должности Хрущева... И, думаю, какое же счастье, что этот проект остался только проектом...
Однако многоуважаемая комиссия успела выпустить в свет аж четыре сборника орфографических правил и труд под названием "Обзор предложений по усовершенствованию русской орфографии". Сегодня эти издания очень ценятся коллекционерами...
Позже появился так называемый проект 1973 года, добавивший незначительные изменения в правила правописания, еще позже, в 1988 году, руководитель орфографической лаборатории (да-да, есть и такая...) В.В.Лопатин пытался внедрить изменения, которые хотя и поторопились назвать громко "реформой Лопатина", но в итоге - так и не приняли...
Но "Реформа имени заеца" 1964 года переплюнула, мне кажется, всех и вся!
Кстати! Одно слово из предложенных комиссией 1964 года все-таки задержалось на этом свете, пусть даже и в интернет-сленге. И вполне, как мне кажется, подходит под оценку тех предложений.
Как говорится - "Аффтар ЖЖОТ!"
Продолжение следует...
Сообщение отредактировал Люлюша: 13 марта 2022 - 01:57