Так чего думать? Если к обоим душа лежит, заведите себе обоих: и котика, и попугайчика. Они ведь очень разные, и каждый из них будет дарить вам что-то свое. И, кстати, оба этих зверя не только себя, но и друг друга развлекать будут, так что не заскучают!
Раз повстречались кот и попугай,
Кот попугаю говорит:
– Давай,
Наведывать друг друга как друзья,
Ты завтра приходи в мои края,
А там спроси, где проживает кот,
Тебя любой до места доведет. –
У попугая было с кем дружить,
Но он не смог котяре возразить
И согласился, на свою беду,
Пообещавши: – Ладно, я приду. –
Назавтра попугай пришел к коту,
С утра росинки не было во рту,
Заходит в дом, и кот ему дает
Какой-то старый, зачерствелый торт.
Гость посмотрел на торт и сделал вид,
Что у него неважный аппетит,
А сам подумал: "Торт, всего верней,
Был у кота приманкой для мышей."
Поэтому он есть его не стал,
А лишь немного сбоку поклевал.
Приходит кот в избушку попугая,
А у того:
два пышных каравая,
Пирожным вовсе не ведётся счёт.
Всё это тут же съел обжора – кот,
И облизнулся:
– Слушай, попугай!
Я не наелся –
мясо подавай! –
Тот пошутил, терпение храня:
– Тебе осталось скушать лишь меня! –
Смеется кот – Идея неплохая! –
Сказал,
и съел беднягу попугая.
Услышав шум из маленькой избушки,
К ней подошли две бабушки-старушки,
И ну, ругать кота, не понимая,
Как мог он съесть бедняжку попугая.
Все выслушал, облизываясь, кот
И им в ответ такую речь ведет:
– Что...!?
Попугай...!?
В нем мяса – на зубок...
Как хорошо, что случай мне помог!
От этих перьев разве будешь сыт?
Лишь только нагуляешь аппетит!
Я не наелся попугаем с пирогами
И, коль вы здесь,
то очередь за вами –
Так говоря, он нагло их схватил,
И вслед за попугаем проглотил.
Поевши, кот пошел попить к реке,
И встретил старика на ишаке.
Ишак по мостику копытами стучит,
Старик нагнулся и тихонько говорит:
– Ты, котик, проходи,
но только так,
Чтоб не лягнул тебя задиристый ишак! –
Ха-ха – сказал глумливо кот –
– Ты думаешьь, что он меня лягнет?
"МЕНЯ", того, кто съел два каравая,
За ними следом друга – попугая,
За другом двух сварливых старушонок....
И ты сказал, что этот ишачонок,
Который нагло заградил мне путь,
Еще осмелится меня лягнуть?!
Ну, нет!
Чтоб поумерить вашу прыть,
Придется вас, ребята, проучить! –
Кот притянул когтями старика
И съел его, а следом ишака.
Собой довольный путь продолжил кот,
И видит он – процессия идет:
Шах и шахиня восседают на слонах,
Чья поступь нагоняет жуткий страх.
Охрана зыкает:
– Не приближаться к нам! –
И разгоняет всех по сторонам.
Все расступаются и лишь упрямый кот,
Не уступая, движется вперед.
Шахиня закричала громко:
– Ах! –
За нею гаркнул на котищу шах:
– Эй, уходи и не пугай мою жену! –
Но кот ему ответил: – Не сверну! –
– А не свернешь, тебя растопчет слон! –
Шахиня тоже просит в унисон:
– Уж лучше бы ты, котик, уступил,
Чтоб часом тебя слон не раздавил! –
Но кот не собирался уступать:
– Вы что – меня хотите запугать!?,
"МЕНЯ" – того, кто съел два каравая,
За ними следом друга – попугая,
Двух старушонок следом за дружком,
Съел старикашку вместе с ишаком...
Я и теперь –
свой шанс
не упущу,
Я никого из вас не пропущу
И ни за что сворачивать не стану,
Съем вас, слонов и заодно охрану! –
И кот не хвастался, ему хватило сил,
Разинул пасть и всех их проглотил.
Прошел он, отдуваясь, две версты,
И слышит, как шуршат из темноты
Два братца краба, нарушая тишину,
Другому б стало страшно одному,
Но этот кот и ухом не повел,
Идет себе бесстрашно, как и шел.
Почуяв, как земля под ним дрожит,
Краб, что поменьше, брату говорит:
– Послушай, вроде кто-то к нам идет?! –
Тот отвечает – Это толстый кот! –
– Эй ты, толстяк, не связывайся с нами,
Не-то мы разорвем тебя клешнями! –
Но кот-упрямец – тот еще бандит,
Он подбоченился и гордо говорит:
– Какой-то краб осмелился сказать,
Что он меня сумеет разорвать!?
"МЕНЯ", того, кто съел два каравая,
За ними следом друга – попугая,
Двух старушонок следом за дружком,
Съел старика с драчливым ишаком,
Слонов,
шахиню,
шаха и охрану…
И я
двух ползунов
бояться стану?
Ну, нет...
Не забоюсь и в этот раз,
Коли попались, съем ещё и вас –
Он встал покрепче, чтобы не упасть,
И сунул двух кусачих крабов в пасть.
Два брата, попривыкши к темноте,
Увидели в кошачьем животе
Обиженного, злого попугая,
А рядом с ним два целых каравая.
А рядом горько плакали подружки –
Две смелые и добрые старушки.
А рядом, руки подперев в бока,
Старик ругал за что-то ишака.
А рядом, потерявший гонор, шах
Держал свою шахиню на руках.
А рядом очумелая охрана
Посапывала в брюхе хулигана.
А рядом, стоя, замерли слоны,
Они ведь были до того грузны,
Что не решались в животе ходить,
Чтоб ненароком всех не подавить.
Тут крабы покумекали немножко,
И стали резать в животе окошко,
Орудуя могучими клешнями,
Так ловко, будто острыми ножами.
Когда дыра была достаточно большая,
Наружу выскочил, кряхтя и причитая,
Усталый, потный и чумазый шах,
С красавицей - шахиней на руках.
Враз приосанясь и воспрянув духом
Охрана тоже вылезла из брюха,
А за охраной важно шли слоны,
Тяжелой поступью, достоинства полны,
Вслед за слонами вышел старичок,
За ним скакал счастливый ишачок,
За ними прошмыгнули старушонки,
И тут же, встав поодаль, чуть в сторонке,
Давай честить жестокого кота,
Крича: – Чтоб ты остался без хвоста! –
Последним выскочил счастливый попугай,
Неся для всех румяный каравай!