
Что у нас сегодня на столе - 4
#1201
Отправлено 12 августа 2011 - 10:41
#1202
Отправлено 12 августа 2011 - 19:46
Водой запивала, к пиву пока равнодушнаА буська твоя чем запивала?
![]()
![]()
Молодец, такая малявка и уже готовит.
Интересный соус, только я кинзу не перевариваю.
Без кинзы получится, или это уже будет не гуакамоле?


#1203
Отправлено 12 августа 2011 - 23:31



Сообщение отредактировал rina: 12 августа 2011 - 23:34
#1204
Отправлено 13 августа 2011 - 10:54
Макароны (любые, но лучше потоньше и помельче) отварить до готовности al dente.
Это как?
У меня из таких кабачков
получилось вот такое блюдО
Это перед духовкой - кабачки молодые колечками, кружок помидора. Смешиваем сыр на тёрке, чеснок и чуточку майонеза и кладем на помидорки.
И готовое
Из помидорных попок делаю мухоморы, которые исчезают сразу же.
Сообщение отредактировал nasa: 14 марта 2022 - 18:45
#1205
Отправлено 13 августа 2011 - 11:03

#1206
Отправлено 13 августа 2011 - 11:44
#1207
Отправлено 13 августа 2011 - 11:55
можно рецепт налистников? я про них только слышу, но никогда не пробовалаа я приготовила налистники и борщ из щавеля

#1208
Отправлено 13 августа 2011 - 19:40
налистники это обыкновенные блиныможно рецепт налистников? я про них только слышу, но никогда не пробовала
#1209
Отправлено 13 августа 2011 - 21:14
можно рецепт налистников? я про них только слышу, но никогда не пробовала
Ток недавно читала в книжке-налистники-это блины,пожаренные с одной стороны,на которую уложена начинка и обжарены с нею бледной стороной.А мои украинские родственники называют так все тонкие блины.налистники это обыкновенные блины

#1210
Отправлено 13 августа 2011 - 21:51
налистники это обыкновенные блины
ну, если так, то мы их часто кушаемТок недавно читала в книжке-налистники-это блины,пожаренные с одной стороны,на которую уложена начинка и обжарены с нею бледной стороной.А мои украинские родственники называют так все тонкие блины.

#1211
Отправлено 14 августа 2011 - 10:28
Макароны (любые, но лучше потоньше и помельче) отварить до готовности al dente.
#1212
Отправлено 14 августа 2011 - 10:42
Astra ты меня так удивляешь, такие вопросы задаешьПросто зашла, al dente - это как?
Макароны (любые, но лучше потоньше и помельче) отварить до готовности al dente.

Al dente (аль денте) в переводе с итальянского означает “на зуб” и описывает то состояние пасты, когда она уже готова, однако еще достаточно твердая и не успела развариться.
#1213
Отправлено 14 августа 2011 - 11:34


Не ищите идеальную женщину... я сегодня дома
#1214
Отправлено 14 августа 2011 - 12:43
Почему удивляю? Ну не учила я итальянскийAstra ты меня так удивляешь, такие вопросы задаешь
![]()
Al dente (аль денте) в переводе с итальянского означает "на зуб" и описывает то состояние пасты, когда она уже готова, однако еще достаточно твердая и не успела развариться.

#1215
Отправлено 14 августа 2011 - 13:52
жальА у нас ватрушки с творогом
Сфоткать не успела

Вкусные были ,правда?



Если ветер коснётся тебя в тишине, Это я… я пришла на минутку к тебе…Если капли дождя застучат по стеклу, Это я… просто я без тебя не могу…Если музыка вдруг завладеет Душой, Значит, снова я здесь… значит, снова с тобой....
Количество пользователей, читающих эту тему: 11
0 пользователей, 11 гостей, 0 анонимных